Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Timeline
Generic

Anwar Sagair

Ahmed Mohammed

Summary

Experienced translator with over 8 years of experience in [translation Excellent reputation for resolving problems and improving customer satisfaction. Enthusiastic teacher eager to contribute to team success through hard work, attention to detail and excellent organizational skills. Clear understanding of translation, teaching and document keeping and training in English translation, teaching and keeping document. Motivated to learn, grow and excel in English translation, teaching and keeping document. To seek and maintain full-time position that offers professional challenges utilizing interpersonal skills, excellent time management and problem-solving skills. Detail-oriented English to Arabic Translator and vice versa offering 16 years of experience. Demonstrated success in English translation, teaching and keeping document settings providing range of document and text translation services. Versed in producing accurate documents for business, government and cultural application. Focused Translator with highly developed understanding of English and Arabic language and culture. Skilled in quickly and accurately translating written documents and audio recordings. Over 10 years of related expertise. Background includes working in Open offices, activity-based working environments and agile working environment types environments to perform document and verbal translation services. Excellent listening and communication skills with organized and systematic approach. Delivers high level of accuracy in English to Arabic translations and vice versa.

Overview

24
24
years of professional experience
8
8
years of post-secondary education

Work History

Translator & Document Controller

Royal Commission
Riyadh
01.2020 - 09.2022
  • Consulted specialized dictionaries, thesauruses and reference books to identify closest equivalents for nuanced terminology, words and phrases.
  • Replicated flow, style and overall meaning of original texts.
  • Conferred with subject matter experts and other colleagues to establish precise understanding of specialized concepts.
  • Applied cultural understanding to discern specific meanings beyond literal written words.
  • Supported operations by translating key departmental documents and internal communications.
  • Updated existing translations to meet contemporary trends in communication.
  • Consulted specialized dictionaries, thesauruses and reference books to identify closest equivalents for nuanced terminology, words and phrases.
  • Replicated flow, style and overall meaning of original texts.
  • Conferred with subject matter experts and other colleagues to establish precise understanding of specialized concepts.
  • Applied cultural understanding to discern specific meanings beyond literal written words.
  • Supported operations by translating key departmental documents and internal communications.
  • Updated existing translations to meet contemporary trends in communication.
  • Maintained document archive and file server of approved documents and drawings to provide easy traceability and retrievability.
  • Scanned, filed and transmitted various documents and adhered to digital filing procedures.

Translator

Riyazah Certified Translation Office
Riyadh
02.2017 - 03.2019
  • Replicated flow, style and overall meaning of original texts.
  • Consulted specialized dictionaries, thesauruses and reference books to identify closest equivalents for nuanced terminology, words and phrases.
  • Conferred with subject matter experts and other colleagues to establish precise understanding of specialized concepts.
  • Researched cultural etiquette and specific use of slang words.

Translator

The General Authority of Civil Aviation (GACA)
Jeddah / Riyadh
02.2015 - 11.2016
  • Replicated flow, style and overall meaning of original texts.
  • Consulted specialized dictionaries, thesauruses and reference books to identify closest equivalents for nuanced terminology, words and phrases.
  • Conferred with subject matter experts and other colleagues to establish precise understanding of specialized concepts.
  • Researched cultural etiquette and specific use of slang words.
  • Used translation software to verify complex terms and expedite communication process.
  • Played key role in international business efforts, working with sales and client groups to optimize collaboration.
  • Translated documents for research departments, supporting data collection and reporting.
  • Communicated effectively with clients to establish scope and requirements of translation, following up after submission of work to confirm satisfaction and understanding.

Translator

Saudi Airlines
Jeddah
04.2010 - 11.2015
  • Replicated flow, style and overall meaning of original texts.
  • Consulted specialized dictionaries, thesauruses and reference books to identify closest equivalents for nuanced terminology, words and phrases.
  • Conferred with subject matter experts and other colleagues to establish precise understanding of specialized concepts.
  • Researched cultural etiquette and specific use of slang words.
  • Translated documents for research departments, supporting data collection and reporting.
  • Played key role in international business efforts, working with sales and client groups to optimize collaboration.
  • Used translation software to verify complex terms and expedite communication process.

Preparatory Teacher

Taibah University
Almadinah Almunawarah
08.2009 - 07.2011
  • Communicated frequently with parents, students and faculty to provide feedback and discuss instructional strategies.
  • Planned and implemented integrated lessons to meet national standards.
  • Implemented and encouraged debate-style classroom environment to increase student engagement and promote critical thinking.
  • Incorporated exciting and engaging activities to achieve student participation and hands-on learning.

Teacher

Ministry of Education
Riyadh
05.1999 - 09.2009
  • Communicated frequently with parents, students and faculty to provide feedback and discuss instructional strategies.
  • Planned and implemented integrated lessons to meet national standards.
  • Developed and implemented lesson plans that addressed general students as well as those with individualized 504 plans as part of integrated classroom.
  • Encouraged creative thinking and motivated students by addressing individual strengths and weaknesses based on standardized testing results.

Education

Bachelor of Arts - English

Omdurman Islamic University
Khartoum - Sudan
04.1985 - 07.1989

Master of Arts - English Language Teaching (ELT)

Nile Valley University
Khartoum - Sudan
07.2012 - 09.2014

Internationa Training TEFL Institute (TESOL Course - English Teaching

ITTI
Saudi Arabia
01.2020 - 04.2020

Diploma - H.R

Alison Courses
Online
01.2022 - 04.2022

Ph.D. - English Teaching

Sudan University of Science And Technology
Khartoum - Sudan
03.2022 - Current

Skills

Business process understanding

undefined

Timeline

Ph.D. - English Teaching

Sudan University of Science And Technology
03.2022 - Current

Diploma - H.R

Alison Courses
01.2022 - 04.2022

Translator & Document Controller

Royal Commission
01.2020 - 09.2022

Internationa Training TEFL Institute (TESOL Course - English Teaching

ITTI
01.2020 - 04.2020

Translator

Riyazah Certified Translation Office
02.2017 - 03.2019

Translator

The General Authority of Civil Aviation (GACA)
02.2015 - 11.2016

Master of Arts - English Language Teaching (ELT)

Nile Valley University
07.2012 - 09.2014

Translator

Saudi Airlines
04.2010 - 11.2015

Preparatory Teacher

Taibah University
08.2009 - 07.2011

Teacher

Ministry of Education
05.1999 - 09.2009

Bachelor of Arts - English

Omdurman Islamic University
04.1985 - 07.1989
Anwar SagairAhmed Mohammed